引入中國(guó)都20年了,還叫“SaaS”就是“傻死”!
SaaS(Software as a Service,軟件即服務(wù))模式自20年前引入中國(guó)以來(lái),發(fā)展速度與美國(guó)相比存在顯著差距。而SaaS模式在中國(guó)發(fā)展緩慢的一個(gè)重要原因是沒(méi)有一個(gè)貼切的中文翻譯,導(dǎo)致傳播和理解上的困難。本文指出SaaS模式的核心在于通過(guò)互聯(lián)網(wǎng)提供軟件服務(wù),用戶(hù)按使用時(shí)長(zhǎng)付費(fèi),這種模式更適合中小企業(yè),因?yàn)樗档土顺杀静⒑?jiǎn)化了軟件的使用和維護(hù)。
一、SaaS是啥?SARS病毒?“傻死”?沒(méi)聽(tīng)過(guò)啊
SaaS(軟件即服務(wù))模式從大約20年前就開(kāi)始進(jìn)入我國(guó),但是它在中美兩國(guó)的發(fā)展現(xiàn)狀卻是冰火兩重天,和美國(guó)相比不止晚了10年,發(fā)展也存在不止10倍的差距。網(wǎng)上有無(wú)數(shù)的文章分析原因,包括我之前也寫(xiě)過(guò)一篇萬(wàn)字長(zhǎng)文《(深度萬(wàn)字長(zhǎng)文)中國(guó) SaaS行業(yè)為啥這么難?路在何方?》。
但是今天我只提出一個(gè)最淺顯的原因,就是這個(gè)英文縮寫(xiě),沒(méi)有本土化傳神的翻譯,導(dǎo)致要浪費(fèi)太多時(shí)間和精力成本去解釋這個(gè)詞,大大阻礙了它在中國(guó)的傳播。早在2021年我就發(fā)表過(guò)一篇此觀點(diǎn)的文章《從元宇宙的爆火說(shuō)說(shuō)SaaS命名的失敗,改名能否改運(yùn)?》。
但是過(guò)去四年了,SaaS這個(gè)名字還是沒(méi)有一個(gè)替代的通用的本土中文化名稱(chēng),雖然也有行業(yè)人士用“企業(yè)服務(wù)”這個(gè)中文名稱(chēng),但是少了主語(yǔ)“軟件”,也就不能迅速get它具體是什么服務(wù),畢竟企業(yè)服務(wù)還多了,比如培訓(xùn)、咨詢(xún)、廣告等等。
相反,有些英文簡(jiǎn)寫(xiě)卻有非常貼切和準(zhǔn)確的中文名稱(chēng),在大眾傳播方面就非常迅速,比如AI(人工智能)、VR(虛擬現(xiàn)實(shí))、HR(人力資源)、IP(知識(shí)產(chǎn)權(quán))等等,普通百姓都能迅速地把英文簡(jiǎn)稱(chēng)對(duì)應(yīng)成中文翻譯名稱(chēng),不需要多加解釋。
而為什么SaaS的直譯“軟件服務(wù)”就一直不用呢?是它很難理解?我很費(fèi)解,為什么非要用無(wú)數(shù)的文章來(lái)解讀這個(gè)英文簡(jiǎn)稱(chēng),而不是直接用中文翻譯名稱(chēng)。我知道“SaaS”這個(gè)詞本身就是Salesforce創(chuàng)始人貝尼奧夫自創(chuàng)的概念,不是一個(gè)行業(yè)通用的專(zhuān)有名稱(chēng)。但是有必要把它更加復(fù)雜化、抽象化嗎?到底是想讓這個(gè)行業(yè)通俗易懂,迅速普及還是讓它高深莫測(cè),束之高閣?我不明白。
去網(wǎng)上百度搜索“SaaS是什么意思”,有162萬(wàn)的搜索結(jié)果!可見(jiàn)這個(gè)詞的解釋和傳播有多難!浪費(fèi)了多少關(guān)注者的時(shí)間和精力,還有無(wú)數(shù)的文章專(zhuān)門(mén)解釋SaaS是什么。
如果你不是這個(gè)行業(yè),初聽(tīng)這個(gè)詞,會(huì)一頭霧水,“SARS”病毒?“傻死”?嚇一大跳,讓人聞風(fēng)喪膽,退避三舍。從傳播學(xué)講,SaaS四個(gè)字母,兩個(gè)實(shí)詞兩個(gè)虛詞,在輸入的時(shí)候還需要轉(zhuǎn)換三次大小寫(xiě),真的很麻煩,所花費(fèi)的時(shí)間是普通詞語(yǔ)的幾倍。
研究顯示,僅15%的用戶(hù)能在初次接觸后準(zhǔn)確拼寫(xiě)“SaaS”,完全不符合傳播學(xué)要求的簡(jiǎn)單通俗朗朗上口的原則,寫(xiě)起來(lái)費(fèi)勁,讀起來(lái)莫名其妙,聽(tīng)起來(lái)毛骨悚然。完全是在中國(guó)文化和社會(huì)心理禁區(qū)的雷區(qū)瘋狂蹦跶,也不知道這么從美國(guó)直接照搬過(guò)來(lái),為什么沒(méi)有人覺(jué)得不對(duì),提出異議呢?
就連這個(gè)詞的自創(chuàng)者Salesforce創(chuàng)始人在中國(guó)推廣Salesforce產(chǎn)品時(shí),也沒(méi)有取一個(gè)符合本土文化的形神兼?zhèn)涞闹形拿Q(chēng),大大增加品牌的認(rèn)知難度和成本,全球調(diào)研顯示,中文名稱(chēng)可使產(chǎn)品記憶度提升63%(尼爾森2022)。
Salesforce讓中國(guó)客戶(hù)在他的語(yǔ)言和文化中不能產(chǎn)生對(duì)產(chǎn)品價(jià)值的聯(lián)想,導(dǎo)致客戶(hù)決策時(shí)不能迅速聯(lián)想到這個(gè)品牌。而且Salesforce在粵語(yǔ)中與“殺生意”諧音,直接觸發(fā)商業(yè)倫理禁忌,讓客戶(hù)直接放棄這個(gè)品牌,因此這也是SaaS巨頭Salesforce多年來(lái)一直在中國(guó)無(wú)法打開(kāi)市場(chǎng)的一個(gè)重要原因。
看來(lái)創(chuàng)始人貝尼奧夫真的不懂中國(guó)文化呀,不像微軟Bing搜索引擎為了打開(kāi)中國(guó)市場(chǎng),特意取了一個(gè)音義兼?zhèn)涞闹形拿Q(chēng)“必應(yīng)”,得以很輕松地在中文市場(chǎng)迅速傳播,高下立判。
二、用大白話解釋SaaS(軟件服務(wù)),就是在線軟件,按時(shí)長(zhǎng)付使用費(fèi)。
“SaaS”這個(gè)詞其實(shí)沒(méi)那么復(fù)雜,這個(gè)名詞本身就是一個(gè)叫貝尼奧夫的美國(guó)人自創(chuàng)的,他創(chuàng)立全球知名的Salesforce軟件公司,SaaS全稱(chēng)是“Software as a Service”,取這個(gè)短語(yǔ)單詞首字母組合起來(lái)的。
直譯就是“軟件即服務(wù)”,是一個(gè)定義句,或者說(shuō)是一個(gè)主賓短語(yǔ),首次提出一種革命性的軟件商業(yè)模式,即軟件它不應(yīng)該只是一個(gè)一次性交付的產(chǎn)品,而應(yīng)該成為一種人人可享用的持續(xù)性的服務(wù)。
但是這個(gè)洋名字卻一直沒(méi)有貼切的中文名稱(chēng),也不用直譯的這個(gè)短語(yǔ)“軟件即服務(wù)”,網(wǎng)上對(duì)這個(gè)短語(yǔ)的中文翻譯有“云軟件租用”“按需軟件服務(wù)”“軟件訂閱式服務(wù)”“軟件云服務(wù)”等等,或者你還看到有哪些比較好的翻譯?歡迎留言評(píng)論。
也有很多行業(yè)人士,比如行業(yè)分類(lèi)里直接把SaaS翻譯成“企業(yè)服務(wù)”簡(jiǎn)稱(chēng)“企服”,但是我覺(jué)得這個(gè)詞把主語(yǔ)“軟件”都丟了,就像買(mǎi)櫝還珠,把“企業(yè)”這個(gè)盒子加上了,把“軟件”這個(gè)核心都丟了,都不知道是什么服務(wù),畢竟企業(yè)服務(wù)除了軟件,還有咨詢(xún)、廣告、培訓(xùn)等等服務(wù),太不準(zhǔn)確了。
可能是覺(jué)得太啰嗦,所以在中國(guó)就一直用SaaS這個(gè)莫名其妙又挺不吉利的字母縮寫(xiě),可能也是用了這么多年,行業(yè)人士都習(xí)慣了,所以很少有人提出這個(gè)詞有多大的問(wèn)題。
但是,作為這個(gè)行業(yè)的營(yíng)銷(xiāo)專(zhuān)業(yè)人員,我覺(jué)得這個(gè)詞是阻礙它在我國(guó)發(fā)展的一個(gè)重要因素,《論語(yǔ)》有云“名不正則言不順,言不順則事不成”,多少品牌都都是被失敗的品牌名稱(chēng)毀的。詳見(jiàn)我的另一篇文章《什么樣的公司名稱(chēng)才是最好的公司名稱(chēng)?四兩撥千斤》。
從營(yíng)銷(xiāo)和傳播學(xué)看,定位理論提出者杰克.特勞特強(qiáng)調(diào):“名稱(chēng)是品牌進(jìn)入消費(fèi)者心智的第一觸點(diǎn)。”行業(yè)名稱(chēng)能定義賽道,建立市場(chǎng)共識(shí),并形成強(qiáng)烈的輿論導(dǎo)向,影響著資本、人才和消費(fèi)者的注意力和整個(gè)行業(yè)的趨勢(shì)和走向。
比如每年科技行業(yè)都會(huì)出現(xiàn)一些新詞,如之前的(Social Media)社交媒體、Metaverse(元宇宙)、VR(虛擬現(xiàn)實(shí))、AR(增強(qiáng)現(xiàn)實(shí))、到這兩年的AI(人工智能)等等,這些新概念的爆火都讓它們從學(xué)術(shù)領(lǐng)域變?yōu)槿蛲顿Y熱點(diǎn)。
其實(shí)用一句大白話解釋SaaS這個(gè)詞,按照我的理解,就是“在線軟件服務(wù)”,為什么加上“在線”?因?yàn)閰^(qū)別于傳統(tǒng)的軟件,它是聯(lián)網(wǎng)的,不像傳統(tǒng)軟件是離線的,需要自己安裝。
或者就叫“軟件服務(wù)”,簡(jiǎn)稱(chēng)“軟服”。兩個(gè)字,讀起來(lái)很簡(jiǎn)潔,利于傳播,而且看到這兩個(gè)字就能自然聯(lián)想全稱(chēng)軟件服務(wù),只是從口語(yǔ)來(lái)說(shuō),還是不太好直觀理解,但是比“企服”至少準(zhǔn)確很多,您還有什么更傳神的中文名字嗎?歡迎留言評(píng)論。
其實(shí)我個(gè)人一直覺(jué)得這是軟件行業(yè)的一件大事,甚至非常值得請(qǐng)專(zhuān)門(mén)的廣告公司去策劃一個(gè)傳神的名稱(chēng),這對(duì)我國(guó)軟件發(fā)展有非常重要的作用。我們經(jīng)??吹胶芏嘀匾暪酒放频拇笃髽I(yè)經(jīng)?;◣装偃f(wàn)到幾千萬(wàn)元以上去修改Logo以更新企業(yè)的品牌形象,難道更重要的名稱(chēng)反而不重視了?
畢竟小到一個(gè)人,大到一個(gè)品牌、一個(gè)公司、一個(gè)國(guó)家,它的名字或名稱(chēng)都非常重要,有時(shí)候改了一個(gè)名字就改變了命運(yùn)。
SaaS軟件服務(wù)其實(shí)沒(méi)有那么高深莫測(cè),因?yàn)閭鹘y(tǒng)的軟件是一次性購(gòu)買(mǎi)的,客戶(hù)需要自己安裝、更新和維護(hù),成本比較高,用起來(lái)也很麻煩和復(fù)雜,一般需要有專(zhuān)業(yè)的技術(shù)人員輔助。
現(xiàn)在SaaS在線軟件這個(gè)模式剛好相反,成本低,即開(kāi)即用,簡(jiǎn)單易用。一般只需要你下載一個(gè)軟件,或者直接登錄一個(gè)網(wǎng)址,輸入賬號(hào)密碼,即可享受這個(gè)軟件的所有服務(wù)。就像你登錄其他軟件一樣,很簡(jiǎn)單吧?
說(shuō)簡(jiǎn)單點(diǎn)就是就把高門(mén)檻的一次性所有權(quán)變成低門(mén)檻的按使用時(shí)長(zhǎng)付費(fèi)的使用權(quán),購(gòu)買(mǎi)變租賃。
如果把軟件換成其他產(chǎn)品或服務(wù),原理也是一樣的,就類(lèi)似住酒店VS自己買(mǎi)房,下館子VS自己做飯,自來(lái)水VS自己打水等等??蛻?hù)只需要花很少的錢(qián)就可以很方便地享受所有軟件服務(wù)。
這里有個(gè)關(guān)鍵詞“在線”,因?yàn)閰^(qū)別傳統(tǒng)軟件一個(gè)核心的因素就是聯(lián)網(wǎng)的,在公有網(wǎng)絡(luò)上。而傳統(tǒng)軟件不是在公有網(wǎng)絡(luò),而是在本地網(wǎng)絡(luò)上,因?yàn)檐浖窍螺d在本地電腦上的。
這也就引出在線軟件服務(wù)的另一面缺點(diǎn),就像這個(gè)世界沒(méi)有任何一個(gè)東西是完美的,任何硬幣都有兩面,優(yōu)點(diǎn)的反面就隱藏著它的缺點(diǎn)。
那就是第一,因?yàn)樵诰€,可以隨時(shí)隨地登錄,但是也就意味著所有數(shù)據(jù)都是存在公有網(wǎng)絡(luò)的,缺少安全性和私密性。就像你如果住酒店,那不僅僅是你有鑰匙,酒店他也有,你只有使用權(quán),沒(méi)有所有權(quán),對(duì)于格外注重安全性的大型客戶(hù)是不能接受的。
第二、只有標(biāo)準(zhǔn)化服務(wù),不能按需定制。就像酒店、或者飯館,你只能在它已有的標(biāo)準(zhǔn)化選項(xiàng)或菜單里選擇,不能個(gè)性化定制。這也是為什么SaaS在線軟件模式更適合中小企業(yè)的主要原因。
我這么解釋?zhuān)美斫舛嗔税??是不是很?jiǎn)單?因此,我個(gè)人覺(jué)得SaaS軟件服務(wù)要真的在我國(guó)發(fā)展繁榮,首先第一點(diǎn)就要入鄉(xiāng)隨俗,取一個(gè)貼切的中文名,讓普通人顧名思義,迅速理解它是什么,才能知道自己是否需要它,而不是直接照搬國(guó)外的概念,導(dǎo)致水土不服,浪費(fèi)大量的時(shí)間、金錢(qián)、人力成本來(lái)解釋這個(gè)詞。
就像“淘寶”“支付寶”“寶馬”“奔馳”“銷(xiāo)售易”“如家”“鏈家”“可口可樂(lè)”等等這些傳神的名字就可以迅速讓客戶(hù)知道產(chǎn)品或服務(wù)是什么,節(jié)省了無(wú)數(shù)的廣告費(fèi)和溝通成本。
因此,我強(qiáng)烈呼吁為了SaaS(軟件服務(wù))行業(yè)在中國(guó)的發(fā)展,以后別叫洋文SaaS了,就叫“軟件服務(wù)”,簡(jiǎn)稱(chēng)“軟服”,或者將“SaaS”和“軟件服務(wù)”并列提,這樣經(jīng)過(guò)幾次,大家就自然而然知道這是什么,無(wú)論出現(xiàn)的是SaaS還是軟件服務(wù)。
就像我們現(xiàn)在有時(shí)候說(shuō)“AI”,有時(shí)候說(shuō)“人工智能”,這兩者在我們心中已經(jīng)畫(huà)等號(hào)了,就像你認(rèn)識(shí)的老朋友,你知道他的大名和小名,而只要知道它是什么就已經(jīng)足夠,并不需要了解多深,這樣這個(gè)行業(yè)才有可能覆蓋更多的人群,獲得更大的市場(chǎng),你說(shuō)是嗎?
所謂“名不正則言不順,言不順則事不成?!薄?strong>命名即戰(zhàn)略”,古今中外很多成功人物都非常重視名字的作用,扎克伯格把Facebook直接改名為“Meta”,意思是元宇宙,以標(biāo)志他計(jì)劃將公司由社交媒體相元宇宙領(lǐng)域的戰(zhàn)略轉(zhuǎn)型。而目前世界最牛的科技企業(yè)家馬斯克一收購(gòu)Twitter就把它改名為“X”,以符合公司未來(lái)目標(biāo)的戰(zhàn)略轉(zhuǎn)型,即Twitter不僅僅是一個(gè)社交媒體,“X”代表一種無(wú)限可能的理念,集合各種功能于一體的超級(jí)應(yīng)用,比如社交、支付、電商等等,他之前說(shuō)過(guò)希望在美國(guó)也發(fā)明一種類(lèi)似中國(guó)微信一樣的超級(jí)應(yīng)用,基本可以在這個(gè)應(yīng)用上辦理所有事情,比如他理想中的社交、電商、支付等等。
因此哪怕這個(gè)品牌名稱(chēng)已經(jīng)用了那么多年,而且已經(jīng)廣為人知,也不惜放棄這個(gè)品牌的巨大價(jià)值,重新改用新名稱(chēng)??梢钥吹绞澜珙I(lǐng)先的科技公司巨頭都很重視品牌名稱(chēng),甚至把它作為公司定位和戰(zhàn)略轉(zhuǎn)型的先鋒標(biāo)志和首要步驟。
三、那怎么取一個(gè)好聽(tīng)的名稱(chēng)呢?
一個(gè)好的名稱(chēng)就是一個(gè)最好的品牌,個(gè)人覺(jué)得,好的品牌名稱(chēng)過(guò)目難忘,過(guò)耳不忘,朗朗上口,易于傳播,簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō)好記、好聽(tīng),不但能節(jié)省數(shù)以萬(wàn)計(jì)的廣告成本,還能給公司品牌增加不少溢價(jià),獲得難以估量的品牌資產(chǎn)。
我搜索總結(jié)整理了以下成功和失敗的中英文名稱(chēng)列表,如下:
(一)什么是好記?
1、通俗易懂的,聽(tīng)到這個(gè)名稱(chēng)就知道你們是做什么的?
即知道產(chǎn)品的品類(lèi),比如淘寶(賣(mài)東西的);比如如家、宜家、鏈家等,都是與房子或家居相關(guān)。
2、名稱(chēng)要簡(jiǎn)短。
不然全部是XX、XX銀行/手機(jī),太長(zhǎng)了,對(duì)于傳誦不太方便,一般在2-4字以?xún)?nèi),甚至只會(huì)縮減成兩個(gè)字。比如我們說(shuō)中國(guó)銀行會(huì)簡(jiǎn)稱(chēng)“中行”。
3、朗朗上口的,簡(jiǎn)單讀起來(lái)輕松不費(fèi)勁的。
比如“蜂花”就不好,fh兩個(gè)相近的音連在一起,發(fā)音很費(fèi)勁,我們南方有些省hf不分,就很難去傳播這個(gè)詞,這個(gè)洗發(fā)水老國(guó)貨品牌這么多年了,一直沒(méi)好火,估計(jì)和它的名稱(chēng)也有很大的關(guān)系。
(二)什么是好聽(tīng)?
1、這個(gè)名稱(chēng)聽(tīng)起來(lái)讓人愉悅,瞬間喜歡。
比如淘寶、支付寶、可口可樂(lè)等。
2、諧音不要讓人有負(fù)面的聯(lián)想。
比如上面的SaaS(SARS病毒、傻死)、Salesforce(粵語(yǔ)諧音殺生意)等,因?yàn)橹袊?guó)同一個(gè)音有無(wú)數(shù)的字和意思,因此很多同音字的諧音意思可能會(huì)不小心踩到雷區(qū),鬧出笑話。比如瀉停封(謝霆鋒),斯達(dá)舒(四大叔)等等。
3、這個(gè)名稱(chēng)的風(fēng)格和氣質(zhì)要和公司的品牌契合。
反面案例如女裝品牌哥弟,剛好相反,就很荒誕,讓人費(fèi)解。
因此在選擇命名時(shí),最好找1000個(gè)人都來(lái)讀一讀,問(wèn)他們覺(jué)得有沒(méi)有問(wèn)題,這樣才算過(guò)關(guān),把風(fēng)險(xiǎn)扼殺在搖籃里。
總之,名稱(chēng)即定位、即戰(zhàn)略、即價(jià)值核心,是市場(chǎng)、文化、心理等的濃縮體現(xiàn),名稱(chēng)的成敗直接決定瞬間搶奪大眾注意力的成敗,在這個(gè)信息爆炸的時(shí)代,誰(shuí)能獲得大眾的注意力,誰(shuí)就能搶占先機(jī)。
進(jìn)入一個(gè)新的國(guó)家,首先就要入鄉(xiāng)隨俗,適應(yīng)本地的語(yǔ)言和文化,取一個(gè)本地化的名稱(chēng),而在中國(guó),一個(gè)形神兼?zhèn)涞闹形拿Q(chēng)就是打開(kāi)中國(guó)14億人口萬(wàn)億市場(chǎng)的密鑰。
而SaaS在中國(guó)發(fā)展了近20年,一直水土不服,遲遲發(fā)展不起來(lái),甚至目前實(shí)現(xiàn)盈利的SaaS公司都寥寥無(wú)幾,與這個(gè)行業(yè)缺少一個(gè)好的中文名有著密切的關(guān)系。
如果說(shuō)直譯“軟件服務(wù)”不夠傳神,是否可以考慮改一個(gè)形神兼?zhèn)涞闹形拿Q(chēng),說(shuō)不定真能改命,扭轉(zhuǎn)乾坤呢?或者您是否有更好的名稱(chēng)呢?歡迎留言評(píng)論。
作者:飛魚(yú),微信公眾號(hào):B2B營(yíng)銷(xiāo)人聯(lián)盟,十余年大中型B2B企業(yè)市場(chǎng)和品牌工作經(jīng)驗(yàn),MBA學(xué)歷,擁有豐富的市場(chǎng)經(jīng)驗(yàn),系統(tǒng)的營(yíng)銷(xiāo)理念。
本文由 @flyfish315 原創(chuàng)發(fā)布于人人都是產(chǎn)品經(jīng)理,未經(jīng)許可,禁止轉(zhuǎn)載。
題圖來(lái)自Unsplash,基于 CC0 協(xié)議。
- 目前還沒(méi)評(píng)論,等你發(fā)揮!